This Document presents the nomenclature of surface syntactic dependencies of French
used in the Categorial Dependency Grammar of French (CDGFr, version 3.4)
developed in the NLP group (TALN) of LINA. CDGFr is destined for the linguists developing
their own Dependency Tree Banks (DTB) of French or experimenting with the
existing CDG and DTB of French.
To read this Document, it is highly recommended to become familiar with the basic ideas
of dependency syntax (we recommend the book [5] which presents the
fundamentals of the linguistic theory of dependencies). The main notions, terms and facts
concerning the Categorial Dependency Grammars (CDG) may be found in the recent paper
[3]. In this paper one will also find a detailed description of CDGFr and of the
method used for its construction. In the paper [1] is described the integrated
environment CDG Lab, the advanced instrument of development of CDG and of
French corpora. A mathematical introduction to CDG may be found in [2].
In this nomenclature, the dependencies are distributed over about 30 groups originating from
the main (language non-specific) semantic dependencies. The groups are
subdivided into kinds of (language specific) kindred dependencies. Then in every kind
are presented all projective dependencies of this kind and all non-projective dependencies
of the kind, if any. CDGFr numbers about 50 dependency kinds. 13 of them
include non-projective dependencies. In this Document, all dependency kinds are illustrated by dependency
structures (DS) generated by CDGFr.
As a rule, the non-projective dependencies correspond to the analogous projective
dependencies, and for the most part, they also have an anchor (in this case, the host wordH is also indicated). For instance, ↖Agent and ↙Agent are
respectively the positive and the negative non-projective dependencies corresponding to the
projective dependency Agent.
#(↙Agent) is the anchor of the negative dependency ↙Agent.
Its host word H is the main (possibly auxiliary) verb; #(↙Agent) is anchored immediately
on its left. The non-projective dependencies, as well as the corresponding anchor dependencies,
are never iterated. In the surface DS below, the projective dependencies are
represented by continuous arcs, the non-projective dependencies are represented by dashed arcs
and the anchor dependences are displayed below the sentence. All these DS are constructed
by the Parser of the CDG Lab.
All dependency definitions have the following standard format:
they include the dependency name, the prototypical governorG and
the prototypical dependent (subordinate) D. The definitions of
non-projective dependencies also include the prototypical host wordH.
In papers [4] and [6] one may find different nomenclatures of
surface syntactic dependencies of French.
Notation
In the descriptions of dependencies below we use the following notation: G denotes the governor,
D denotes the subordinate (i.e. immediately dependent) and
H denotes the host word for an anchor of a non-projective dependency.
General remark: In French, the pronouns found in verb argument positions may have
one of the cases: a (accusative), d (dative), g (genitive), l (locative) and o
(oblique)(We don't consider the partitive case. At that, the partitive is marked for with a special determiner dependency det-p (see below).).
Below we say that a verb complement is in the case C if it may be replaced by
a pronoun in this case.
When a verb v (in a finite or infinite form) has a dependency of the form
dep-C or dep-C1-C2, this means that one or, respectively, two its complements
in the corresponding cases is pronominalized and fronted (converted into a clitic in the same case), or
topicalized and not pronominalized. Rather often this dependency is non-projective. In such cases v is
subordinate to a verb v0 separating it from the displaced complements,
and v0 serves as the host word for the anchor of this non-projective dependency.
Verbal Dependencies
Group PRED
Projective PREDICATIVE dependency pred
G is a verb and D is its (surface syntactic) subject (a noun, a pronoun, a verb
in infinitive, etc.).
In French, the neutral position of the subject D is on the left of
G (i.e. in pre-position) because the pre-position is topicalized in French.
De-topicalized subjects in post-position are represented by pronouns, often attached
to the verb (see below). On the other hand, a topicalized and focused subject may be
found in post-position with respect to the main verb. In this case, it is expressed by
a noun (see Figure1).
As a rule, the syntactic subject subordinate to the main verb through
dependency pred coincides with the semantic subject of the sentence
(see Figure2). But syntactic subjects may also be different from the semantic
one. (cf. the impersonal subject il shown in Figure3).
In interrogative sentences the subject (expressed by a pronoun) may be attached to the main
verb from the right (see Figure4). Cf. this case with that of a focused subject
in post-position as in Figure1.
Case 1: G is a past participle and D is one of the prepositions
de (d', des, du) or par
(de is used in the case where
the subject doesn't undergo the action expressed by the participle).
The case of D=par is illustrated by the Figure8).
G is a past participle, D is one of the prepositions de
(d', des, du) or par in
pre-position with respect to the
main auxiliary verb, which also serves as the host word H. An example of this
dependency is shown in Figure10. See also Figure34
(G=privé, D=par, H=a).
In these dependencies C-obj, C is one of the cases:
a, d, g, l and o.
G is a verb, but sometimes also a noun, an adjective or an adverb, and D is a preposition
in the case C introducing a complement of G or the complement itself.
See Figure2
(a-obj: G=tenait, D=joujou).
Another example is shown in Figure11, where a di-transitive verb has a direct object in
accusative case (a-obj) and an indirect object in dative case (d-obj).
Case 1: G is a verb (e.g. avoir), D is its nominal complement
(e.g. besoin)
whose genitive case complement is pronominalized/topicalized and fronted. This case is
shown in Figure19.
Case 2: G is a past participle dependent on the auxiliary verb (avoir) through
dependency aux-g, D is its nominal complement (e.g. besoin)
whose genitive case complement is pronominalized/topicalized and fronted. This case is
shown in Figure20.
G is a verb in an infinite form (e.g. past participle, infinitive), D is
one of the universal quantification pronouns (tout, rien, nul)
in pre-position with respect to G.
An example of this dependency is given in Figure21.
G is a verb, a noun, an adjective or an adverb with a C-case argument,
and D is the topicalized complement of D in pre-position to the main verb.
A typical example of such non-projective dependency in an interrogative sentence is
shown in Figure22.
In these dependencies, C is one of the cases a, d, g, l.
G is a verb or a noun with an argument in the case C and D is its pronominalized
fronted complement (a clitic)
in the case C. For the dative clitics there are two variants: clit-3d-obj (for the 3d person),
and clit-d-obj (for the 1st and the 2d person). One may see a dative case clitic and also an
accusative case clitic in Figure24.
G is one of the verbs used only with a reflexive pronoun and with the
null clitic en (e.g. s'en vouloir,
s'en faire, etc.), D is the null clitic en in the genitive case.
An example of this dependency is shown in Figure28.
G is a verb/noun/adjective, D is a clitic: a pronominalized fronted complement
of G in pre-position to the main verb which serves as the host word H.
There are many examples of structures with these dependencies:
Figure31 (clit-a-obj, G=lavées, D=les, H=est),
Figure32 (clit-g-obj, G=débarassé, D=en, H=être),
Figure33 (clit-a-obj, clit-3d-obj, G=refusée, D1=la, D2=lui, H=a),
Figure34 (clit-a-obj, G=privé, D=en, H=a),
Figure35 (clit-g-obj, G=parlé, D=en, H=a),
Figure37 (clit-g-obj, G=fier, D=en, H=est),
Figure47 (clit-a-obj, G=acheté, D=l', H=a),
Figure74 (clit-g-obj, G=sûr, D=en, H=être),
Figure132 (clit-a-obj, G=rencontrée, D=l', H=a),
Figure99 (clit-a-obj, G=beaucoup, D=en, H=avait).
These dependencies are
parametrized by the cases C1, C2 of pre-verbal clitics (one case marker per clitic), or by
fronted complements in the corresponding cases, or by an agent.
Case 1: G is an auxiliary verb (avoir or être) and D is a past participle
with a pronominalized/topicalized complement in case C or with two pronominalized/topicalized
complements in cases C1, C2. In this case, G=H, i.e. the auxiliary verb serves as the host word
for the fronted complements/agents (see the examples in Subsections Non-projective C-obj, Non-projective clit-C-obj).
In Figure31 one may see dependency aux-a which is due to the
accusative case clitic les anchored on the auxiliary verb, and in
Figure32 it is the genitive case clitic en
which determines the parameter g
in the auxiliary dependency aux-g.
The dependency aux-g-A in Figure34 is caused by the
combination of the anchored genitive case clitic en and the topicalized
agent phrase par qui.
In Figure35 the combination of a dative case and the genitive
case clitics is in the origin of the two dependencies aux-d-g. At the same
time, this pair of dependencies illustrates the Case 2 below.
Case 2: G is an auxiliary verb (avoir or être) subordinate through dependency
aux-C1-C2 and D is another past participle which inherits these parameters. This kind of
constructions, called `temps surcomposé', is disused in the metropolitan French, but is grammatical
e.g. in Quebec and in Switzerland.
G is a copulative verb (être, devenir, etc.).
Semantics of copulative verbs V
depends on the kind X of copulative dependency X_copul (X being n, a or c) n_copul: D is a dependent noun or pronoun. In this case, G expresses the ``kind-of''
relation: the subject of G is of kind D. c_copul: D is a dependent adverb or a preposition, governing a circumstantial prepositional
phrase. In this case, the subject of G expresses a fact or a situation and G states that this
fact / situation has the circumstance D. a_copul: D is a dependent adjective or past participle. In this case, G expresses the
fact that its subject has the property D. a_copul-C: a copulative dependency parametrized by the case C
(C is p, d, g or l)
of a pre-verbal clitic in case C. G is a copulative verb, D is a dependent word (past
participle, noun, adjective) with a pronominalized complement in case C. a_copul-C-A: as in the preceding case, it is a copulative dependency parametrized by the
case C of a pre-verbal clitic in case C. G is a copulative verb, D is a dependent word
(usually, a past participle) with a pronominalized complement in case C. Besides this,
D is in passive voice and its agent (introduced by the preposition par) is topicalized
and occurs in pre-position with respect to G.
Case 1: G is one of prepositions de, à, pour, sans, etc.
and D is a verb in infinitive: see the examples above and also the two in
Figure42 and Figure43.
The examples in Figure39 and Figure41 show the typical cases where
the verbs govern a subordinate verb in infinitive through the prepositions à and de.
Examples in Figures42 and
43 show that the word governing such prepositions may be not only verbs,
but also nouns and adjectives.
These dependencies are
parametrized by the cases C1, C2 of pre-verbal clitics and of fronted complements/agent.
G is a light verb or one of prepositions de, à, pour, sans, etc.,
D is a verb in infinitive; G=H.
Two such cases are shown in Figure45 and Figure46.
The negation in French consists of two
parts: the (main) categorematic part (pas, plus, jamais,
que, aucun etc.) and the
syncategorematic part ne.
We distinguish the restrictive verbal negation with the categorematic part
que, aucun, etc.
and the pure verbal negation with the categorematic part other
than que, aucun, etc.
because the latter is related through dependencies only with the negated verb, whereas the
former is related not only with the verb, but also with one of its complements.
This is a purely syntactic opposition because semantically the restrictive verbal negation often has
a positive reading.
As a rule, the categorematic part of the pure negation is found in post-position with
respect to the negated verb, but it may also be found in pre-position, for instance, with
verbs in infinitive (but not only). As to the restrictive negation, its categorematic part in
post-position is represented by restrictive pronouns, adverbs and adjectives
que, aucun, aucune, etc.
In pre-position, the categorematic part of this negation may be represented by various adverbs, pronouns and
particles: aucun, jamais, ni, nul,
pas, personne, plus, etc.
The dependency relating the two parts of negation
is most often non-projective, but when the categorematic part is in pre-position, this dependency may be projective.
neg: G is a verb, D is the categorematic part of negation. This dependency is used only for
the pure negation. D may precede or follow G.
compos-neg. This dependency is used only for the pure negation in pre-position with respect to the
verb. There are three cases:
Case 1: Both parts of negation are present. In this case, G is the categorematic part of negation, D is its
syncategorematic part ne.
Case 2: Only the categorematic part is present. In this case, G is the verb in infinitive. D is the categorematic
part of negation.
Case 3: Only the syncategorematic part ne is present. In this case, the verb is in a finite form, its subject is
represented by a negative pronoun (e.g. personne), G is this pronoun and D is the syncategorematic part ne.
neg-emphat: G is the categorematic part of negation. D is an adverb or a negative particle:
aucun, jamais, personne, plus, rien, etc.
which strengthens the negation.
Figure50 illustrates the case 1. Both dependencies neg and
compos-neg are present. In this example, the verb is in infinitive.
Another example of case 1 is shown in Figure51. Here the negated verb is in
a finite form. In this case, the order of the the categorematic and syncategorematic parts is inverse to that when
the verb is in infinitive.
In Figure54 the categorematic part of pure negation in pre-position is represented by a negative pronoun which is
not interpreted as the verb's subject.
Nevertheless, in similar constructions the negative pronoun may also be naturally subordinate through dependency pred (see case 3).
This case is illustrated by Figure55.
compos-neg:
Case 1: In this case
G is the categorematic part of negation (pas, plus,
jamais, aucun etc.), D is its syncategorematic part
ne) with the head type #(↙compos-neg).
That is, in this case the dependency is oriented from right to left.
It is anchored on the left of the main verb H in the following position:
FrontedComplement<D<Reflexive<Clitics<H.
Several examples of this dependency are shown in
Figure19 (G=plus, D=n'; neg: G1=avait, D1=plus: H=avait),
Figure33 (G=pas, D=ne; neg: G1=a, D1=pas: H=a),
Figure106 (G=jamais, D=n'; H=a) and in
Figure123 (G=jamais, D=n'; neg: G1=a, D1=jamais: H=a).
In Figure56 is shown the case where G is an adverb expressing a
universal quantifier.
Case 2: In this case, the dependency is oriented from left to right. G=jamais and
D is the syncategorematic part. An example of this dependency is shown in Figure58.
restr-neg. Case 1: The categorematic part G is found in the post-position
with respect to the negated verb. In this case, G is a restrictive adverb, adjective
or pronoun que, aucun
(aucune, etc.), the syncategorematic part D is the particle ne
with the head type #(↙restr-neg).
It is anchored on the left of the main verb H in the same position as compos-neg.
Two examples of this dependency are shown in
Figure110 (G=qu', D=n', H=offre) and in
Figure111 (G=que, D=n', H=a). In Figure59 is shown
an example where G=aucun.
Case 2: The categorematic part G found in pre-position
with respect to the negated verb. In this case, G is
an adverb, a pronoun or a particle with a restrictive meaning:
pas, plus, jamais, ni,
etc., and D is as in {\sf Case 1}. A typical example of this negation is shown in
Figure61.
G is a reflexive verb, D is a reflexive pronoun in pre- or post-position with respect to G.
In Figures65, 67 and 68 the reflexive pronoun
se is in pre-position with
respect to the main verb.
Some reflexive verbs incorporate disjoint prefix en
(cf. s'en aller, s'en vouloir, etc.).
For these verbs we treat the prefix as a part of a composite reflexive pronoun. In
Figure69 such composite pronoun m'en is in pre-position.
G is is a reflexive verb, D is a reflexive pronoun with the head type
#(↙reflex) in pre-position with
respect to G, H is the main auxiliary or light verb separating G and D. D is anchored
immediately on the left of H.
Several examples of this dependency are shown above:
Figure9 (G=fait, D=se, H=sont),
Figure31 (G=lavées, D=se, H=est),
Figure32 (G=débarassé, D=vous, H=être).
Group CIRC of circumstantial dependencies
Projective CIRCUMSTANTIAL dependency circ
G is a verb, an adjective or an adverb, D is a dependent
circumstantial, e.g. an adverb, a preposition introducing a circumstance of time/location/manner, etc.
See Figure2 (G=tenait, D=fort),
Figure47 (G1=a, D1=hier;
G2=cassé, D2=soir; G3=fait, D3=aujourd'hui),
Figure49 (G=trouver, D=en),
Figure65 (G=cachait, D=dans),
Figure87 (G=livre, D=en).
Group CLAUS of clausal dependencies
Projective CLAUSAL dependency claus
D is always the main verb of a clause. As it concerns G, there are two cases.
Case 1: In this most usual case, G is a conjunction or a relative pronoun. In
Figure71 the conjunction que governs the head verb viendra
of the clause through dependency claus.
In Figure73 the relative pronoun dont governs through dependency
claus the head verb parles of the clause and references its elided genitive case complement.
See also Figure149
(claus: G1=qui, D1=grin\c{caient},
G2=qui, D2=coulait).
Case 2: For some verbs (of belief, of perception, etc.) it is possible that G is the main verb of the
main clause. This case may be seen in
Figure23 (G=dis, D=avait) and in
Figure34 (G=sais, D=a).
Group INTERROG of interrogative dependencies
Projective INTERROGATIVE dependency interrog
G is the main verb, D is one of interrogative conjunctions
(e.g., comment, pourquoi, quand, que, etc.).
An example of this dependency
may be seen in Figure74.
G is the main verb, D is a name (usually proper) or an adjective, a pronoun, in
pre- or postposition with respect to G. Figure76 shows a pre-position
vocative phrase.
G is a noun, an adjective/past participle or a numeral, D is its determiner
(an article, a demonstrative or a possessive
pronoun(In French grammar the possessive pronouns, such as mon, votre, are classified as adjectives.));
for det-p, D is a
partitive article, e.g. de la. See, e.g., Figure50
(G=jourD=un), Figure65 (G=maquis, D=les).
Figure78 illustrates the case where the possessive pronoun son
is a determinant of a noun.
G is a noun/pronoun, D is an adjective or a past participle accorded with G in gender and number
topicalized through the move to the end of the sentence and separated from G by at least one
complement of the main verb. One may see an example of this dependency in
Figure153 (G=en, D=rouges, H=a).
Another example is shown in Figure83.
Cf. the DS in Figure83 with that in Figure84, where the
same adjective phrase immobile et silencieux is topicalized through the move to the
beginning of the sentence, and where the corresponding dependency modif is projective.
G is a noun, D is an adjective
not accorded with G in gender or
number or a preposition (like de, en, à, etc.) governing a noun.
In Figure85
the noun vélo governs through dependency attr the prepositions
de (twice), à and avec, and the noun cadre
governs through attr the preposition en.
Compare the dependency structures in Figure86 and Figure87, where the same
preposition en is dependent on the verb livre through dependency circ and
on the noun maison through dependency attr.
G is a fronted topicalized noun co-referent with a pronoun.
D is an adjective, a past participle, a preposition or a relative pronoun separated from
G by the main verb H which is the host word for D.
An example illustrating this dependency is shown in Figure88.
G is a noun/pronoun or an adjective.
Case 1: D is one of relative pronouns
que, qui, dont, auquel, etc. governing a relative clause.
Case 2: D=que is the second part of a comparative phrase.
The first case is illustrated by
Figures90,
93 and
94.
Case 1: G is the pronoun en.
Case 2: G is a superlative or comparative adjective or a comparative adverb or a demonstrative
pronoun. D is one of relative pronouns, e.g. qui, que separated from G by a noun/adjective
H which governs G and serves as the host word for D.
An example illustrating the Case 1 is shown in Figure96.
G is an adjective (quantifier, superlative), a numeral, a pronoun (e.g., lequel,
auquel, duquel, celui, etc.).
D is one of the prepositions: dans, d'entre, de,
parmi, pour, sur.
G is a noun/pronoun, an adjective, a participle, a verb in infinitive, a comparative adverb
or a preposition.
Case 1: D is a restrictive adverb
(e.g. aussi, exclusivement, même,
seulement, surtout, plus, moins, non).
See, e.g.,
Figure2 (restrict: G=fort, D=très),
Figure93 (restrict: G=cher, D=trop)
and also Figure108 where G is a preposition.
Case 2:
D is pronoun que which is the categorematic part of the restrictive negation
ne ... que.
Figure110 illustrates this case with G being a preposition.
Another example may be found in Figure121
(restrict: G=plus, D=fois).
Non-projective RESTRICTIVE dependency restrict
G is a numeral, D is a restrictive adverb
(e.g. aussi, exclusivement, même, seulement,
surtout, plus, moins, non).
An example of this dependency is shown in Figure113.
G is a numeral and D is an adverb with an approximative
meaning (e.g., `au plus', exactement, `plus ou moins',
précisément, presque, `près de'). This dependency
may be found in Figure121.
G is a noun/pronoun, an adjective, a numeral, an adverb, or a preposition,
D is the first word of a comparative construction (e.g. si,
aussi, autant, moins,
plus de, le plus, etc.).
Figure122
shows the case where the adverb plus is subordinate through comparative dependency.
Figure129 shows an example of comparative dependency, where the
subordinate comparative conjunction comme is in post-position with respect to
the governor.
G is the comparative conjunction comme, D is a noun or a pronoun, an adjective or the
main verb of a clause. Figure130 shows an example of this dependency, where G
is subordinate to a copula.
See also Figure129 (conj-comme: G=comme, D=paradis) where the
governor is a noun modifier.
Projective COMPARATIVE dependency conj-que
G is the comparative conjunction que, D is a noun, an adjective or the main verb
of a clause. See
Figure95 (conj-que: G=que, D=d'habitude),
Figure124 (conj-que: G=que, D=de),
Figure125 (conj-que: G=que, D=autres).
Group APPOS of appositive nominal dependencies
Projective APPOSITIVE dependency appos
G is a noun/pronoun, D is a word in apposition with G, e.g., de Gaulle in
président de Gaulle, Adam in Toi, Adam. See Figure76
(appos: G=toi, D=vieux).
appos may be recursive as it shows Figure132.
Appositive dependencies may also be non-projective. In this case they have the same properties
of G and D. As to the host word H, it may be the main verb and also the head of a
nominal phrase. In Figure133
is shown one such case.
G is an antecedent (anaphoric/cataphoric) pronoun, D is the co-referential
word separated from G by the main verb which is the host word H.
An example of this dependency
is shown in Figure136.
In general, the dependencies in this group relate prepositions with the governed noun, pronoun,
adjective or numeral. The majority of them correspond to four of six main semantic object cases:
g (genitive), d (dative), l (locative) and o (oblique)
(i.e. all but n (nominative) and a (accusative)).
Group PREPOS of prepositional dependencies
Projective CASE PREPOSITIONAL dependencies prepos-C
In these dependencies,
G is a preposition in one of the four cases C above,
D is the governed noun, pronoun, adjective or numeral.
Even if the case is not morphologically marked in French, there is a simple criterion of its definition: (i) French clitics mark for the cases a, g, d and l \footnote{a is here of no
concern because it is not marked with a preposition.} ; (ii)D is subordinate to the preposition G through dependency prepos-C, where C is
g, d or l if D can be pronominalized using a clitic in case C; (iii) otherwise, D is subordinate to G through one of dependencies prepos-o, prepos-A
(agentive dependency) or prepos-sel (selective dependency).
In French this dependency is marked for with the passive voice. G is one of the prepositions de (d', des,
du) or par (de is used when
the subject doesn't undergo the action expressed by the participle).
Case 1: G is subordinate to a past participle through dependency Agent,
D is a noun or a pronoun expressing the semantic agent. See
Figure8 (G=par, D=CRS) and
Figure34 (G=par, D=qui). In
Figure146 one can see the case G=de.
Case 2: G is subordinate through dependency Agent
to a verb in infinitive, which itself is subordinate to the light verb faire.
This case is illustrated by Figure9
(prepos-A: G=par, D=CRS).
G is one of the prepositions with selective semantics, as for instance,
d'entre, de, des, parmi, sur, etc.,
D is a word (a noun, an adjective, a numeral, a pronoun) which references a set
serving as the domain of selection.
In Figure147 one may find this dependency in the case where D
is a numeral.
In CDGFr, only verb forms are coordinated through dependencies in the group COORD. All other
coordinated forms are related through aggregation dependencies and are
separated by junctions and punctuation markers subordinate through dependency aggr-conj.
Semantically, they constitute an aggregate, a group of homogeneous or opposed elements (the
opposition, if any, is expressed by the separator junctions).
Group AGGR of aggregation dependencies
Projective AGGREGATION dependencies X_aggr
In these dependencies, X is one of categories:
n (nominal aggregation), or
a (adjectival), or
p (prepositional), or
num (numeral), or finally,
c (circumstantial/aspectual).
G is a member of an aggregate of one of these categories and
D is the next its member.
The simplest example of nominal aggregation is shown in Figure7
(n_aggr: G1=Jean, D1=Paul, G2=Paul, D1=Sophie).
Another example of this dependency may be seen in Figure149.
This dependency is used in the aggregates split in two parts by a word not belonging to
the aggregate. G is the last member of the first fragment of the aggregate,
D is first member of the
second fragment of the aggregate. G also serves as the host word for D (i.e. G=H).
An example of this dependency is shown in Figure159.
The case where a parenthetical clause splits the main clause is
illustrated by Figure161.
The case of a parenthetical noun phrase is illustrated by Figure162.
G is a verb. D is the head of a parenthetical clause or phrase.
It may be anchored on the main verb or on one of its complements.
Examples of this dependency may be seen in Figure181
(G=signe, D=dit, H=ordre)
and in Figure182 (G=donne, D=dit, H=accord).
Group EMPHAT of emphatic dependencies
Projective EMPHATIC dependency emphat
G is the main verb, D is an emphatic conjunction, such as que, et, or
an interjection, like ah bah, allez, attention,
or an emphatic adverb, such as:
ainsi, à savoiretc.
Figure163 shows an emphatic conjunction.
G is an interrogative conjunction (e.g.,
comment, o\`u, pourquoi, quand,
que, qui, etc.),
D is an emphatic post-positive composite lexical unit est ce que
or est ce qui.
One example is shown in Figure165.
G is a junction (e.g., ensuite, et, mais,
même, ou, par ailleurs,
par conséquent, par contre, etc.),
an adverb or an interjection (à savoir,
attention, alors, au contraire,
surtout, contrairement, bah, etc.) or
a noun or a personal pronoun like toi.
D is an emphatic pre- or post-positive junction or adverb, for instance:
aussi que, autant que, comme,
et, mais, moins que,
ou, plus que, que.
An example of this dependency is shown in
Figure76 (G=toi, D=et).
One more example is shown in Figure167.
G is a verb and D is a junction separating coordinated verbs,
like comma (`,'), et, mais, ou, etc.
The junctions dependent on verbs through coord may not have a
right dependent `junction specifier' dependent through junc-spec.
So in such combination as et au contraire, au contraire
becomes a left circumstantial modifier of the
next coordinated verb. On the contrary, the coordinated nouns
(see below) are separated by junctions
dependent through junc. These junctions may have a right dependent `junction specifier'.
See Figures36, 47, 48,
where the coordinated verbs govern junctions through coord.
For instance, in
Figure47, G1=planter, D1=`,',
G2=aroser, D1=et.
Projective NONVERBAL JUNCTION dependency junc
The subordinate through this dependency D is always a junction like
et, mais, ou, ainsi que, au meême titre que, etc.
or a punctuation mark (`,′, `:', `-').
These junctions may have a right junction specifier subordinate through
dependency junc-spec.
As to the governor, there may be at least the following three cases :
Case 1.
G is an adjective, an adverb or a preposition
subordinate to a word through circ, conj-comme, aggr-conj or compar.
Case 2.
G is an adjective or a pronoun subordinate through modif
or X_copul.
Case 3.
G is a preposition or a pronoun subordinate through attr or X-rel. Figure168 illustrates case 1. It is also an example of dependency
structure with both dependencies junc and junc-spec. Figure169 is an example of case 2. Finally,
Figure170 is an example of case 3.
G is a nonverbal junction (et, mais, ou, etc.),
D is an adverb strengthening or specifying it (e.g.,
alors, `au contraire', `au moins',
aussi, etc.).
See Figure171 (junc-spec: G=et, D=surtout)
and also the
example in Figure172.
G is a member of an aggregate, D is a separator conjunction or a punctuation mark.
All examples of aggregates above also show this dependency aggr-conj.
For instance, in Figure150
(aggr-conj: G1=un, D1=ni, G2=autre, D2=ni),
in Figure151 (aggr-conj: G=chef, D=mais).
Projective CITATION JUNCTIVE dependency cit
cit serves to relate verbs with a punctuation mark or a junction separating the verb from
a cited clause or sentence or even a number of sentences cited as a whole unit. G is the verb, D is the punctuation mark / junction.
In Figure173
and in Figure174
we show the case where D is on the right of G.
There are twelve main punctuation dependencies in CDG of French:
@fs: full stop,
@qu: question mark,
@xl: exclamation mark,
@cl: colon,
@ds: dash,
@sc: semicolon,
@dq: double quote,
@lp: left parenthesis,
@rp: right parenthesis,
@cg: left chevron,
@cd: right chevron,
@cm: comma.
Above, we have seen many examples using the dependencies
@fs, @qu, @xl, @cm.
There are also two more general dependencies lpar (left marker) and rpar
(right marker) which serve to mark out direct speech, citations or
lexical units with figurative meaning:
For lpar: G is the head of the marked construction (a verb, a noun) and D
is the left chevron or the double quote or the dash.
For rpar: G is either the same as for lpar or it is the left chevron (double quote or dash).
D is the right chevron or the double quote or the dash.
Below we show several dependency structures in which these
punctuation dependencies mark for apposition and direct speech.
First, we show continuous (i.e. not split by expletive clauses) intra-sentential
citations/direct speech.
Then we will show discontinuous constructions.
Figure176 illustrates the general way of
marking out continuous direct speech or
citations. In this example, the left chevron depends on the
main verb through dependency a-obj
whereas the corresponding right chevron depends on it through rpar.
Citations/direct speech may also be marked out using double quotes and dashes. Moreover,
it may also be just separated by commas (see examples in the next Subsection).
The next examples illustrate the use of parenthesis dependencies.
In Figure178
illustrates left parenthesis dependency @lp
and right parenthesis dependency @rp
marking out a phrase in apposition to a common noun.
A more complex example is shown in Figure180, where parentheses mark out
several appositive phrases related between them through aggregate dependencies.
PUNCTUATION dependencies in discontinuous citation/direct speech
Direct speech and citations may also be split by an incorporated expletive clause introduced using
the non-projective dependency explet as it is shown in Figure181
where the direct speech is marked out by chevrons.
G is an adverb or an adjective, D is a prefix adverb (like co-,
ante-, contre-, quasi-) joined to G with the dash.
A typical example of this dependency is shown in
Figure184.
It is my pleasure to thank Danièle Beauquier for numerous influencing discussions of
many of these dependencies and dependency structures and Denis Béchet for sharing
much practical work on this text and especially for
implementing the advanced linguist's interface of CDG Lab. Without them, this
document would hardly ever be completed.
References
Denis Béchet, Alexander Dikovsky, and Ophélie Lacroix. “CDG Lab”:
an Integrated Environment for Categorial Dependency Grammars and
Dependency Treebanks Development. In Computational Dependency
Theory. IOS Press, 2013. See also Proc. of the Int. Conf. on
Dependency Linguistics (Depling’2011), Barcelona, Spain, 2011.
Michael Dekhtyar and Alexander Dikovsky. Generalized categorial
dependency grammars. In Trakhtenbrot/Festschrift, LNCS 4800, pages
230–255. Springer, 2008.
Alexander Dikovsky. Structural Bootstrapping of Large Scale
Categorial Dependency Grammars. In Computational Dependency Theory.
IOS Press, 2013. See also Proc. of the Int. Conf. on Dependency
Linguistics (Depling’2011), Barcelona, Spain, 2011.
I. Mel’cuk. Dependency Syntax. SUNY Press, Albany, NY, 1988.
Lidija Iordanskaja and Igor Mel’cuk.
Surface-syntactic relations:
Valence-controlled surface dependents of the verb in French. In Alain
Polguière and Igor Mel’cuk, editors, Dependency in linguistic description,
pages 151–234. John Benjamins Publishing Compagny, Amsterdam, The
Netherlands, 2009.
Karel van den Eynde and Piet Mertens. La valence: l’approche
pronominale et son application au lexique verbal.
Journal of French Language Studies, 13:63–104, 2003.